Яніна Соколова пройшлася по кокошнику Полякової та "відмазках" Єфросініної переходити на українську мову
На думку Яніни, справжня причина полягає в тому, що українська мова не приносить стільки переглядів і, відповідно, прибутку як мова агресора.
Такий коментар пролунав в інтерв’ю для програми "Палає". Згадала журналістка й кокошники Полякової, які свого часу стали візитівкою артистки та незмінним атрибутом її сценічних образів.
Як відомо, кокошник – це символ російського національного костюма. Соколова припускає, що виконавиця використовувала саме цей головний убір не просто так.
"Я не уявляю, як Оля Полякова щось співатиме українською. Співати "шльопкі-шльопкі" і мати на голові кокошник – це усвідомлено і це не просто так. Це інтеграція в ще одну аудиторію. Так, не в такому обсязі як Повалій і Ані Лорак, але це теж "наші" по всьому світу і в Україні з проросійськими думками, які хочуть "еге-гей", прийти потанцювати під жінку з гарними формами і в кокошнику. Цей образ приносив гроші. І як зараз без нього?" – висловилася ведуча.
Що стосується Маші Єфросініної, то Соколова впевнена, що її колезі не важко перейти на рідну мову, а будь-які відмазки та виправдання – безглузді.
"Проблема ця пов’язана лише з аудиторією та з обсягом глядачів, яких вони хочуть бачити на своїх концертах або в YouTube. Російська приносить більше переглядів. Коли я приходила на інтерв’ю до Маші Єфросініної, я говорила українською, а всі інші гості, які приходили до неї, говорили російською. І може це звичайно проблема в мені, але російськомовні гості приносили цифри більше... Немає проблеми перейти на українську мову будь-кому, хто працює в культурному секторі. Особливо, якщо мати гуманітарну освіту", – підсумувала Яніна.
Ситуация в Северодонецке меняется каждый час, город ровняют с землей, – глава ВГА
Читайте більше новин по темі:
Распечатать